本課宗旨:學習希伯來文的人稱代名詞字尾。
本課是整個初階課程中,分量較重的一課。
我們在前一課已經學習過當主詞用的獨立人稱代名詞(I, he, they…)
這一課要學習表達所有(my, your, his…),以及當受詞用的人稱代名詞(me, us, him…)
在希伯來文中,這種人稱代名詞不獨立存在,而是附加在一些字的字尾,稱為「人稱代名詞字尾」(Pronominal Suffix)
字尾的和獨立的人稱代名詞,詞形上有許多對應與相似,可幫助我們記憶和認得
人稱代名詞字尾有兩種類型
兩種類型的詞形之間,有相當的相似度,尤其在複數部分
兩種類型也很容易分辨,所有類型二字尾都有Yod
注意類型一3fs字尾 ה 中間有一點,這一點稱為 mappiq,這是類型一3fs字尾的標誌
註: | 這一點並不是Daghesh Lene,因為Daghesh Lene只出現於 begadkephat 字母 這一點並不是Daghesh Forte,因為喉音字母與resh不能加Daghesh Forte 這一點是Mappiq,它指出 ה 是子音、而非母音 |
注意 mappiq 可以幫助我們辨認代名詞3fs字尾 vs 名詞fs字尾等
例如 אִישָׁהּ (her man) vs תּוֹרָה (law)
類型一字尾還有一些替用詞形(alternate forms),尤其 3mp 與 3fp 頗常出現
陽性名詞(以及無字尾的陰性名詞)(見代名詞變化表)
陽性名詞的複數字尾本來是 ים ִ
但添加人稱代名詞字尾時,這個複數字尾就被省略
例如: | סוּסִים (horses) | ➣ | סוּסַי (my horses) |
既然沒有複數字尾,我們怎麼知道這陽性名詞是單數或複數?
唯有靠添加的人稱代名詞字尾是類型一或類型二而知
如果名詞是陰性的,但它使用陽性的複數字尾,它也遵循同樣的變化
例如: | עָרִים (cities) | ➣ | עָרֵיכֶם (你們的眾城) |
陰性名詞(見代名詞變化表)
陰性字尾 ה ָ
單數:添加人稱代名詞字尾時,字尾的 ה 變為 ת
例如: | תּוֹרָה (law) | ➣ | תּוֹרָתִי (my law) |
必須能夠認得這個 ת,否則會認不出原型(認不得單字或無法查閱字典)
複數:陰性複數字尾 וֹת,在添加人稱代名詞字尾時保留
例如: | תּוֹרוֹת (laws) | ➣ | תּוֹרוֹתַי (my laws) |
陰性字尾 ה ֶ
添加人稱代名詞字尾時,這個字尾被省略
例如: | שָׂדֶה (field) | ➣ | שָׂדִי (my field) | ➣ | שָׂדַי (my fields) |
母音變化 (Vowel Changes)
在「名詞+人稱代名詞字尾」的變化表中,名詞 סוּס 與 תּוֹרָה 被用作示範,因為它們沒有其他變化
但是大多數名詞,在添加人稱代名詞字尾時,母音常常會發生變化
有些母音變化遵循一定的規則、是可預測的,但是也有些變化是不規則、不可預測的
例如: | דָּבָר | (話) | ➣ | דְּבָרִי | (我的話) | ||
דָּבָר | (話) | ➣ | דִּבְרֵיהֶן | (她們的諸話) | |||
בַּ֫יִת | (房子) | ➣ | בֵּיתְךָ | (你的房子) | |||
מָ֫וֶת | (死) | ➣ | מוֹתוֹ | (他的死) |
我們建議,不要專注於那些變化,而要留意不變的部分。注意上面例子中不變的是:
所以只要你①背熟人稱代名詞字尾,②熟記單字或能在字典中查到單字,你就能認得所有這些詞形。
單音節名詞 (Monosyllabic nouns)(見代名詞變化表)
有些出現頻率很高的單音節名詞,在添加人稱代名詞字尾時,會另添加一個Yod
一般名詞: | סוּס | (horse) | ➣ | סוּסֵ֫נוּ | (our horse) | ||
單音節名詞: | אָח | (brother) | ➣ | אָחִ֫ינוּ | (our brother) |
這現象只發生在名詞=單數時(亦即類型一字尾)
小心不要把這些混淆,當成複數名詞(以為是類型二字尾)
例如: | אָחִ֫ינוּ | (our brother) | אַחֵ֫ינוּ | (our brothers) |
分辨法:子音相同,只有母音有差別單數名詞時,Yod前的母音都是Hireq,複數名詞有各種母音,但從未出現Hireq Yod
希伯來文的介繫詞也可以添加人稱代名詞字尾,作為介繫詞的受詞
有的介繫詞用類型一,有的介繫詞用類型二字尾
介繫詞添加人稱代名詞字尾時,母音可能會有些變化,但是應該不難辨認
有兩個常用的介繫詞,添加人稱代名詞字尾時,拼寫產生頗大變化:
介繫詞 כְּ
注意1cs, 3ms, 3fs 用替用詞形的字尾
比較: | לִי | (to me) | לוֹ | (to him) | לָהּ | (to her) |
כָּמ֫וֹנִי | (like me) | כָּמ֫וֹהוּ | (like him) | כָּמ֫וֹהָ | (like her) |
介繫詞 מִן
特定直接受詞記號與介繫詞 אֶת(見代名詞變化表)
特定直接受詞記號+字尾:字首母音變為Holem(除2mp與2fp為Seghol)
撒上17:9 | וַעֲבַדְתֶּם אֹתָנוּ | (and you shall serve us) |
介繫詞 אֶת +字尾:
創9:11 | בְּרִיתִי אִתְּכֶם | (my covenant with you) |
עַם vs עִם(見代名詞變化表)
記得:添加了人稱代名詞字尾的名詞是特定的(definite noun)
(參見第六課 II.D)
撒上26:19 | אֵת דִּבְרֵי עַבְדּוֹ | (the words of his servant) |
補充 接應代名詞 (Resumptive Pronoun)
在希伯來文中,關係子句可以添加人稱代名詞字尾,作為「接應代名詞」
如果用英文舉例說明(註):
例一: | the king whom you chose | (whom是關係代名詞,前述詞是king) |
the king whom you chose him | (添加的him就是接應代名詞,前述詞也是king) | |
例二: | This is the book that I read it | (it是接應代名詞,前述詞是book) |
在希伯來文中,接應代名詞相當普遍
出3:5 | יוהַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָל ָ |
你所站的地上 (the place which you stood on it) | |
出12:7 | הַבָּתִּים אֲשֶׁר־יֹאכְלוּ אֹתוֹ בָּהֶם |
在那些他們吃它[羊羔]的房子中 (the houses which they eat it in them) | |
書24:17 | הּוַיִּשְׁמְרֵנוּ בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלַכְנוּ ב ָ |
在我們所行的道上,祂保護我們 (and He kept us in all the way which we went in it) |
(註) | 當然,英文沒有接應代名詞,所以這樣寫是不正確的英文。 我們只是用它解說這概念,寫真正的英文翻譯時應當省去。 |